الشروط والأحكام العامة لشركة Grain Protrade GmbH

. صلاحية الشروط والأحكام الخاصة بنا ، ورفض الشروط والأحكام المتضاربة ، والعروض غير الملزمة

  1. ما لم يتم إبرام اتفاقيات خاصة صراحةً ، تنطبق الشروط والأحكام التالية حصريًا على جميع عروضنا ومبيعاتنا ، بما في ذلك جميع عقود البيع المستقبلية مع المشتري.
  2. نحن لا ندرك الشروط المتضاربة أو المنحرفة للعميل. تنطبق شروطنا أيضًا إذا قمنا بتنفيذ التسليم إلى العميل دون تحفظ مع علمنا بشروط متضاربة أو منحرفة للعميل. من خلال إبرام عقد معنا أو بقبول التسليم لدينا ، يتنازل العميل عن تطبيق شروطه ويقبل شروطنا دون تحفظ.
  3. عروضنا غير ملزمة ما لم يتم تحديدها صراحةً كعروض مؤكدة.
  4. تنطبق شروط البيع هذه فقط على رواد الأعمال بالمعنى المقصود في القسم 310 (1) من القانون المدني الألماني.

ثانيا - إبرام العقد خطيا

الطلبات المقدمة تعتبر مقبولة فقط بعد تأكيدنا الكتابي. تتطلب الاتفاقات الإضافية الشفوية تأكيدًا كتابيًا حتى تكون سارية المفعول.

ثالثا. الدفع ، المقاصة ، عواقب التأخر في السداد

  1. ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك ، يجب أن يتم السداد دون أي خصومات فور استلام الفاتورة.
  2. يحق للعميل فقط الحصول على حقوق المقاصة إذا كانت مطالباته المضادة قد أُنشئت بشكل قانوني ، أو كانت بلا منازع أو تم الاعتراف بها من قبلنا. بالإضافة إلى ذلك ، فهو مخول فقط لممارسة حق الاحتفاظ بالقدر الذي تستند إليه دعواه المضادة على نفس العلاقة التعاقدية.
  3. في حالة التأخير في السداد ، يحق لنا الحصول على فائدة قدرها 5 نقاط مئوية فوق معدل الفائدة الأساسي المعني من بداية التأخير. في حالة حدوث تأخير في السداد وبعد انتهاء فترة سماح مدتها 7 أيام دون نتيجة ، يحق لنا أيضًا إجراء عمليات تسليم أخرى من العقود التي لم يتم الوفاء بها بعد اعتمادًا على دفعة مقدمة مناسبة.

رابعا: التأخر في التسليم ونوع الإرسال والتحويل والقبول والتسليم الجزئي والزائد والقصير

  1. تأخيرات في التسليم أو فشل التسليم لدى موردينا ، بالإضافة إلى نقص الموظفين ، والإضرابات ، والإغلاق ، واضطراب الشحن ، واضطرابات حركة المرور ، والأوامر الرسمية ، وأضرار الحرائق ، والفيضانات وغيرها من حالات القوة القاهرة من جانبنا ومن جانبنا. - يُخلي المورِّدنا من التزام التسليم طوال مدة الانقطاع.
  2. إذا لم يتم الوفاء بفترة التسليم المتفق عليها بشدة نتيجة لخطأنا ، يحق للمشتري الانسحاب من العقد بعد انتهاء فترة السماح المعقولة ، مع استبعاد المزيد من المطالبات.
  3. يتم التسليم بالشاحنة أو السفينة أو السكك الحديدية حسب اختيار البائع. إذا طلب المشتري نوعًا معينًا من الشحنات ، فإن التكاليف الإضافية مقارنة بنوع أرخص من الشحنات تكون على نفقته.
  4. يعتبر التزامنا بالتسليم قد تم الوفاء به عندما يتم تسليم البضائع إلى شركة النقل في مكان الأداء.
  5. يتم تنظيم المسؤولية عن البضائع وفقًا لشروط Incoterms® المنصوص عليها في العقد.
  6. Der Käufer ist zur sofortigen Abnahme der bestellten جميع العروض verpflichtet. Kommt er in Annahmeverzug, sind wir berechtigt, die Ware for Rechnung und auf Gefahr des Käufers einzulagern oder sie nach § 373 Abs. 2 bis 5 Handelsgesetzbuch versteigern zu lassen oder nach Gewährung einer angemessenen Nachfrist vom Vertrag zurückzutreten.
  7. يحق لنا التسليم الجزئي.
  8. يُسمح بالتسليم القصير أو الزائد بنسبة تصل إلى 10٪ من الكمية المتعاقد عليها ويجب أن يدفعها المشتري وفقًا لذلك.

V. الأسعار وتغيرات الأسعار

  1. أسعارنا لا تشمل ضريبة القيمة المضافة.
  2. في حالة زيادة الضرائب العامة أو إدخالها حديثًا ، بعد إبرام العقد ، أو إذا كانت هناك زيادات في الشحن تشكل جزءًا من حساب السعر لدينا ، فيحق لنا تعديل سعر الشراء وفقًا لذلك.
  3. يتحمل المشتري الزيادات في الأسعار التي تحدث بعد إبرام العقد - بأثر رجعي أيضًا - بسبب أعمال التوريد. في هذه الحالة ، يحق للمشتري الانسحاب من العقد في غضون 7 أيام من الإخطار بزيادة السعر.

السادس. الجودة والضمان للعيوب والمسؤولية

  1. تعد جودة البضائع المسلمة أمرًا بالغ الأهمية في وقت ومكان تحميل الشاحنة وفقًا لشهادة الجودة الصادرة عن مختبر مستقل ومعتمد دوليًا.
  2. ينطبق القسم 377 من القانون التجاري الألماني (Handelsgesetzbuch) على الالتزام بفحص العيوب وإخطارها بطريقة تجعل الإخطار الفوري المطلوب بالعيوب يجب أن يتم إرساله إلينا كتابيًا. يجب على المشتري التأكد من أن هوية البضائع المشكو منها يمكن تحديدها بما لا يدع مجالاً للشك مع البضائع المسلمة.
  3. في حالة وجود عيوب في البضائع التي يتم تسليمها بواسطة عربة السكك الحديدية ، يجب على المشتري الترتيب مع شركة السكك الحديدية ذات الصلة لإجراء تقييم للوقائع / الضرر. يجب تحديد سبب الضرر ونوع ومدى الضرر. يجب أن يحتوي الإخطار بالعيوب على معلومات دقيقة حول تاريخ التسليم ورقم العربة. يجب تقديم بيان بالوقائع وكذلك بوالص الشحن وإثبات أي مشاكل في العربة إلينا على الفور.
  4. في حالة وجود عيوب في البضائع التي يتم تسليمها عن طريق السفن ، يجب أن يكون لدى المشتري وكيل متوسط ​​مسؤول يقوم بإجراء تقييم للضرر على أبعد تقدير عند تفريغ الحمولة. يجب تقديم تقرير الضرر من المساح والدليل على أي مشاكل في الفتحة إلينا على الفور.
  5. إذا كانت الإخطارات بالعيوب مبررة ، يحق للمشتري المطالبة بأداء إضافي أو الاحتفاظ بالبضائع مقابل تخفيض السعر أو إلغاء العقد.
  6. نحن مسؤولون فقط عن ضمان أن البضائع المسلمة مناسبة للاستخدام المنصوص عليه في العقد. نحن لسنا مسؤولين عن الأضرار اللاحقة الناجمة عن استخدام العنصر.
  7. نحن مسؤولون وفقًا للأحكام القانونية إذا اتهمنا نحن أو ممثلونا أو وكلائنا بالنيابة عن النية أو الإهمال الجسيم.
  8. تظل مسؤوليتنا عن الإصابة المذنبة للحياة أو الأطراف أو الصحة غير متأثرة. ينطبق هذا أيضًا على المسؤولية الإلزامية بموجب قانون المسؤولية عن المنتجات.

سابعا - الاحتفاظ بحق الملكية والأحكام الملحقة به

  1. نحتفظ بملكية البضائع المسلمة حتى يتم سداد جميع المطالبات التي يحق لنا الحصول عليها من علاقة العمل مع المشتري بالكامل. ينطبق هذا أيضًا إذا تم الاتفاق على شرط الدفع. لا يجوز رهن البضائع أو التنازل عنها كضمان قبل دفع ثمنها بالكامل.
  2. يلتزم المشتري بتخزين البضائع المسلمة بشكل صحيح ، ومعالجتها بعناية والتأمين عليها على نفقته الخاصة ضد أضرار الحريق ، وأضرار المياه ، والعواصف ، والبرد ، وأضرار السرقة بقيمة الاستبدال. يتم التنازل عن المطالبات ضد شركة التأمين الناشئة في حالة حدوث تلف للبضائع المسلمة من قبل المشتري إلينا مقدمًا لتأمين مطالباتنا الإجمالية ، وإذا تم أخذ التأمين لمخزون كامل ، حتى مبلغ مطالبتنا بالتعويض عن البضائع المسلمة من قبلنا الواردة فيه. .
  3. يجب على المشتري تخزين البضائع التي سلمناها بشكل منفصل ووضع علامة عليها على أنها ملكنا طالما أن حقوقنا فيها لا تزال قائمة.
  4. إذا كان العنصر الذي اشتريناه ممزوجًا بشكل لا ينفصل مع العناصر التي لا تنتمي إلينا ، فإننا نكتسب ملكية مشتركة للعنصر الجديد في نسبة قيمة العنصر الذي اشتريناه إلى القيمة المقابلة للعناصر المختلطة الأخرى في وقت الخلط. إذا تم الخلط بطريقة تجعل عنصر المشتري يعتبر العنصر الرئيسي ، فمن المتفق عليه أن يقوم المشتري بنقل الملكية المشتركة إلينا بنسبة يتم تحديدها وفقًا للبند 1. يحتفظ المشتري بالعناصر التي تم إنشاؤها وفقًا لـ S. 1 و 2 بالنسبة لنا وفقًا لرقم 2.
  5. يتم دائمًا إجراء أي معالجة أو تحويل للعنصر الذي تم شراؤه من قبل المشتري. إذا تمت معالجة العنصر الذي تم شراؤه مع عناصر أخرى لا تنتمي إلينا ، فإننا نكتسب ملكية مشتركة للعنصر الجديد في نسبة قيمة العنصر الذي اشتريناه إلى القيمة المقابلة للعناصر المعالجة الأخرى في وقت المعالجة. يحتفظ المشتري بالعناصر التي تم إنشاؤها وفقًا لـ S. 1 بالنسبة لنا وفقًا لرقم 2.
  6. يجوز للمشتري إعادة بيع البضائع في سياق العمل العادي قبل السداد الكامل. يجب عليه أن يصف جودة البضائع وتكوينها وكميتها في الفاتورة وإشعار التسليم بنفس الطريقة التي فعلنا بها معه. جميع المطالبات التي يكتسبها المشتري من إعادة بيع البضائع التي سلمناها إلى أطراف ثالثة، طالما لدينا مطالبات من عمليات التسليم ضد المشتري، سيتم التنازل عنها لنا مسبقًا دون مستند خاص لتأمين مطالباتنا. يوافق المشتري على التنازل المسبق. نحن نقبل المهمة.
  7. يحق للمشتري تحصيل المطالبات التي يحق لنا الحصول عليها بموجب الرقمين 2 ورقم 6 طالما أنه يفي بالتزامات الدفع تجاهنا وفقًا للعقد. إنه ملزم بتحويل المبالغ المالية المحصلة إلينا ، طالما كانت مطالباتنا مستحقة. إذا تخلف المشتري عن السداد ، أو توقف عن السداد ، أو إذا كان طلب الإعسار معلقًا بشأن أصوله ، فإنه ملزم بإبلاغنا بالمطالبات المحالة ومدينيهم ، وتقديم جميع المعلومات المطلوبة للتحصيل ، وتسليمها. على المستندات اللازمة وإخطار المدينين بالتنازل
  8. يجب على المشتري إخطارنا على الفور ، كتابيًا أيضًا ، بوصول أطراف ثالثة ، ولا سيما المصادرة ، إلى البضائع التي تم تسليمها بموجب حق الملكية والمطالبات المخصصة ، وتزويدنا بجميع المعلومات والمستندات التي نحتاجها للتدخل ، في خاصة من خلال دعاوى اعتراض طرف ثالث. بقدر ما لا يمكن الحصول على تكاليف التدخل من الطرف الثالث ، يكون المشتري مسؤولاً عنها.
  9. إذا لم يمتثل المشتري لشروط الدفع المتفق عليها أو انتهك التزاماته بموجب هذه الاتفاقية ، فيحق لنا استرداد البضائع المحجوزة على نفقته ، دون أن يكون هذا انسحابًا من العقد.
  10. يمكن للمشتري أن يطالبنا بالتنازل عن الضمان إذا كانت القيمة القابلة للتحقيق للبضائع الخاضعة لاحتفاظنا بحق الملكية والمطالبات المخصصة لنا تتجاوز المطالبات ضد البائع المراد تأمينها لنا بأكثر من 10٪. يتطلب ذلك اتفاقًا على الإفراج عن الأوراق المالية الفردية ، حيث يحق لنا اختيار الأوراق المالية التي سيتم الإفراج عنها.
  11. إذا كان المشتري قد استوفى جميع التزامات الدفع الخاصة به من عمليات التسليم إلينا ، فسنقوم بالتنازل له عن أي مطالبات لا تزال مستحقة من الرقم 2 أو رقم 6. في هذه الحالة ، لا يلزم وجود اتفاق خاص بشأن المطالبات الفردية.

ثامنا - التنازل

يمكن للمشتري فقط التنازل عن مطالباته من عقد الشراء لأطراف ثالثة بموافقتنا الخطية المسبقة.

تاسعا. فعالية

إذا كان أي شرط من هذه الشروط والأحكام العامة باطلاً أو أصبح غير صالح ، فلن يؤثر ذلك على صلاحية الأحكام المتبقية أو العقد.

عاشراً. مكان الأداء والاختصاص

  1. مكان الأداء للتسليم هو مكان الإرسال المعني. مكان أداء المدفوعات Kappelrodeck.
  2. مكان الاختصاص لكلا الطرفين Kappelrodeck متفق عليه.
  3. ينطبق القانون الألماني. يتم استبعاد صلاحية قانون مبيعات الأمم المتحدة.
  4. ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الشروط ، في العقد أو بموجب القانون ، تطبق قواعد تفسير البنود التجارية (المصطلحات التجارية الدولية) التي وضعتها غرفة التجارة الدولية في باريس في نسختها السارية حاليًا.

الحالة: 24.10.2022

×